Uncategorized

Neuer Wind, neue Energie!

Friday, February 27th, 2009 | Uncategorized | 9 Comments

Hallo Zusammen,
Hello everybody,

we have good news: we don't let fate get us down...
the migrobird flies on between the worlds!

es gibt gute Neuigkeiten: wir lassen uns nicht vom Schicksal unterkriegen...
der Wandervogel fliegt weiter zwischen den Welten!

Am vergangenen Wochenende hielten wir eine Versammlung von Migrobirdo in Tübingen ab.
Am Freitag Abend gedachten knapp 30  Menschen zusammen der Verunglückten,
am Samstag fand die Mitgliederversammlung des Vereins statt und
am Sonntag feierten und planten wir die Zukunft von Migrobirdo.

Last weekend we held a migrobirdo-meeting in Tuebingen.
On Friday about thirty people commemorated the lost crew together,
on Saturday the meeting of the members of the association took place and
on Sunday we celebrated and planned the future of migrobirdo.

For the commemoration family members and friends of those who stayed at sea
arrived from Germany and Austria; we watched a film and a pictures and exchanged
our thoughts and feelings in a talking circle where we sensed everybody wants to
change sorrow into productive energy and not to loose heart after the mishap, but
 learn from it. Finally a small boat, a message in a bottle and roses where let
in the small river Ammer.

Zum Gedenken kamen unter anderem Angehörige der auf See verunglückten Freunde aus
Deutschland und Österreich, wir tauschten in einer Gesprächsrunde und bei Film
und Bildern unsere Gefühle aus und es wurde spürbar, dass alle die Trauer in
schaffende Energie verwandeln wollen und wir uns von dem Unglück nicht entmutigen
lassen, sondern daraus lernen wollen. Zum Abschluss des Gedenkens wurden ein
kleines Boot, Flaschenpost und Rosen in das Tübinger Flüsschen Ammer gelassen.

Aus Marokko gibt es nichts Neues, seit vor zwei Wochen eine zweite Leiche gefunden
wurde. Es wird nicht mehr aktiv nach dem Boot gesucht, aber die Ganze Küste weiß
natürlich Bescheid, und hält die Augen offen.

There is no news from Morocco, since they found a second body two weeks ago. The
boat is not searched actively any more, but of course the whole coast is in on it
and keeps the eyes open.

At the meeting of the members of the association on Saturday, after the
organisational necessities were done, it became clear quite quickly, that we
want to go on. Expecaliy because many people told us, that the ideas of Migrobirdo
are good and important. And we also think, that it is in the sense of the crew,
to carry on and live these ideas. But of cause we'll be extra careful in the future.
So we startet collecting possibilities, how to go on.
Two sailors from Tübingen, pointed out their attendance and desire to sail their
catamaran and bicycles as a migrobirdo-project down the Danube river.
There was te idea, to charter a traditional sailing ship, to organize a
international youth meeting on it.
One of us offered to bring in the idea of migrobirdo and a youth gathering on a
festival he is co organising in northern Spain.
And tere where some more Ideas...
Especially the youth meeting and the Danube-tour were discussed
enthusiastically.

Bei der Vereinsmitgliederversammlung am Samstag wurde nach den organisatorischen
Notwendigkeiten relativ schnell klar, dass wir trotz allem weitermachen wollen.
Denn wir durften oft hören (im Blog, von Freunden aber auch von Angehörigen), dass
die Idee von Migrobirdo, das ökologische Reisen und besonders die
Völkerverständigung (aber auch einfach seine Träume zu leben) richtig und wichtig
ist. Ausserdem denken wir, es ist auch direkt im Sinne der Verunglückten, wenn wir
diese Ideen weitertragen, weiterleben und weiterentwickeln. Dabei ist natürlich
klar, dass wir alles tun müssen um so ein Unglück zukünftig zu verhindern.
Also begannen wir Ideen zu sammeln wie es weitergehen könnte.
Zwei Segler aus Tübingen haben ihre Bereitschaft und Lust geäußert, mit ihrem
Katamaran  und Fahrrädern als Migrobirdo-Projekt die Donau entlang zu fahren.
Es kam die Idee auf, eine internationale Jugendbegegnung auf einem
Traditionsseglschiff zu veranstalten.
Einer bot an, die Idee von Migrobirdo und eine Jugendbegegnung auf einem von
ihm mitorganisierten Festival in Nordspanien einzubringen.
Und es gab noch einige weitere Ideen...
Besonders die Jugendbegegnungen und die Donau-Tour wurden am Sonntag mit
Begeisterung erörtert.

An diesem Wochenende haben wir gemeinsam unseren Mut gespürt,
weiter zu machen und LEBEN in die Welt zu GEBEN!

On this weekend we felt our courage to continue together
and GIVE LIFE to the world.

Lots of energy and love and inspiration to all.
Who feels like coorganizing one of the projects or new ones write to
crew (ät)migrobirdo.org
Who wants to join the association, help practically or financially is very welcome.

Viel Energie und Liebe und Inspiration und wer Lust zum Mitorganisieren
an einer der aktuellen Ideen hat, melde sich bei crew (at)migrobirdo.org

Wer sich einbringen möchte beim Wandervogel kann gerne Mitglied werden,
praktisch mitarbeiten oder spenden.

Die verbliebenen und neu angefachten Wandervögel!

The still and new stired up migrobirdos!

Report of Friends who stayed at home

Sunday, February 1st, 2009 | Uncategorized | 4 Comments

[Für deutschen Text siehe weiter unten]

We tell all we know about the accident, the situation now and how we’ll go ahead now.

Our report is based on information of the survivor, witch reached us in the last days.

The sailboat Taube started in Larache at Monday 10:00 pm. They decided in face of bad weather to leave, because in port they felt unwelcome, because of frequent, unfriendly controls by the authorities. Supposable, Mohammedia was port of destination.

By reason of sea sickness and exhaustion, they decided to go to Medhia. Following to the survivor, they didn’t know, about the especially dangerous breakers there.

Why the danger was expected so totally wrong is a mystery to us. The skipper was since Baltic Sea nearly every time on board, mostly as leader of ship. He had a basic boat license and he had participated in a course for SKS-license, the German yachtmaster coastal certificate.

The accident took place at Tuesday 18:00 local time, shortly before twilight. The Taube was entering port mole or very close to do this. They had just started manually the diesel engine, so minimum one person got out of life jacket to do so. The persons in cabin of cause also weren’t wearing life jackets.

Suddenly, the boat was pushed very hard by a big wave and one or two windows at prow broke. Through cabin entrance water came into boat. Up to that, the survivor was laying in bunk because of sea sickness. She left cabin as quick as possible. For very short time she stood outside until the next wave throw her into water. According to her notice in this moment, everybody could leave the cabin.

As she swam in water, she wasn’t able to see the ship anymore, only one other person on another wave. She griped a camping mat, witch she found drifting in water and swam to a point of coast witch fishermen showed her. She guess that she has been in the water for max. 20 minutes.

What than happened to Taube we don’t know. Surely, somebody was able to activate the Epirb (satellite emergency sender), because in it’s fixture at cabin wall a false alarm was avoided magnetically.

Other safety equipment on board: Per person a life jacket with lifebelt, VHF-radio, signal flares, dinghy and more.

The Taube itself was a yacht in steel with ballast keel and additional sword. The keel was filled with cement and plumb and hat a draft of 0.95 meter. The sword could be handed by a hoist and put draft up to 1.6 m. We think the boat had a capsize stability as usual as yachts have. The type of boat as Taube was has a tradition in tidal water like North Sea. (E. g. SY ‘Kathena’, witch was sailed around the world in the late sixties.)

But in our opinion, neither the boat nor the safety equipment decided in this situation. No sport ship has a serious chance to survive breaker waves like that.

At place of accident the current direction was offshore, so it was extremely hard to escape by swimming. This explains why only one person without life jacket could safe herself.

As well as we know the Taube wasn’t found yet. All that was found is one dead person, a life jacket and some pieces of wood.

That’s all we can say about Morocco. We, the friends who stayed at home, are still in dolour but also have to think about how to go on now.

As next we collect all information we have for the BSU (Federal Bureau of maritime Casualty Investigation).

We are thinking about the project in general also. There’ll be a Migrobirdo meeting soon where we’ll discuss about that.

Friday, 30th of January, there was a small commemoration in Leipzig. Also there are some plannings to do a bigger one in south of Germany in about a month.

Some words about us: We are handful persons who try as well as possible to handle what happened. There isn’t anybody professional working for Migrobirdo, and nobody of us organized the trips of Taube, this was done on the boat. We hope this explains our small knowledge and the long time it took to publish this report.

That’s the situation;

With kind regards

Bericht der Daheimgebliebenen

Sunday, February 1st, 2009 | Uncategorized | 65 Comments

Wir möchten erzählen, was wir zu dem Unglück wissen, wie der Stand der Dinge ist und wie es nun weiter gehen kann.

Bei dem Unfallbericht stützen wir uns auf den Bericht der Überlebenden, wobei wir viele Informationen auch erst seit ein paar Tagen haben.

Die Taube fuhr Montag Abend um ca. 22:00 Uhr in Larache los. Sie entschieden sich trotz schlechter Wetterbedingungen zum Auslaufen, da sie sich durch häufige, unfreundliche Kontrollen der Behörden im Hafen unwohl fühlten. Zielhafen sollte vermutlich Mohammedia sein.

Da einige mit Seekrankheit zu kämpfen hatten und der Rest der Crew erschöpft vom Segeln war, entschieden sie sich Mehdia anzulaufen. Nach Angaben der Überlebenden waren sie sich der besonders gefährlichen Brandung nicht bewusst.

Wieso die Gefahr falsch eingeschätzt wurde, ist uns ein Rätsel. Der Skipper war seit der Ostsee fast immer an Bord gewesen, meist als Schiffsführer. Er verfügte über einen Sportbootführerschein und hatte an einem Theoriekurs zum Sportküstenschifferschein teilgenommen.

Das Unglück geschah am Dienstag Abend um ca. 18:00 Uhr Ortszeit, also kurz vor der Abenddämmerung. Die Taube befand sich kurz vor den Hafenmolen oder vielleicht sogar zwischen diesen. Sie hatten gerade den Motor angekurbelt (weshalb mindestens einer seine Rettungsweste auszog). Die Personen unter Deck trugen ebenso keine Rettungswesten.

Plötzlich neigte sich das Boot stark nach vorne unten, ein oder zwei der vorderen Fenster wurden eingeschlagen, und durch den Niedergang kam ein Brecher ins Innere. Die Überlebende selbst war bis dahin seekrank in der Kajüte gelegen. Nun verließ sie so schnell es ging die Kajüte, stand noch kurz an Deck, und wurde dann vom nächsten Brecher über Bord gespült. Ihrer Wahrnehmung nach kamen alle raus. Als sie an Deck stand konnte sie noch kein Land sehen, was bei mehreren hundert Meter Breite der Flussmündung nicht heißt, dass sie noch weit draußen waren.

Als sie im Wasser schwamm sah sie nichts mehr vom Schiff, nur noch eine andere Person auf einem anderen Wellenberg. Sie hielt sich an einer Isomatte fest, die neben ihr trieb, und schwamm auf das Land zu, wo ihr Fischer dann eine sichere Stelle um an zu Land gehen zeigten. Sie schätzt, dass sie höchstens 20 Minuten im Wasser war.

Was mit der Taube weiter geschah, ist nur Spekulation. Es muss noch jemand die Zeit gehabt haben, die Epirb auszulösen, denn so lange sie in der Wandhalterung in der Kajüte steckte war sie magnetisch gegen Fehlalarm gesichert.

An Seenotausrüstung standen ansonsten zur Verfügung: Je Person eine Schwimmweste mit Sorgleine, UKW-Funkgerät, Signalfackeln, Fallschirmraketen, Beiboot und etliches mehr.

Bei der Taube handelte es sich um eine Kielschwert-Yacht aus Stahl. Das heißt sie hatte einen massiven, breiten Kiel aus Stahl, der mit Zement und vermutlich Blei gefüllt war, um Kentersicherheit zu erzielen. Mit diesem hatte sie einen Tiefgang von etwa 0,95 m. Ein Schwert aus Edelstahl konnte mit Hilfe einer Winde hinab gelassen werden, womit sie einen Tiefgang von ca. 1,60 m hatte. Wir gehen davon aus, dass sie über einen für Yachten üblichen Stabilitätsumfang, d. h. Kentersicherheit, verfügte. Dieser Bootstyp hat in Gezeitengewässern wie der Nordsee durchaus Tradition. (vgl. z. B. SY “Kathena”, mit der W. Erdmann in den 60-igern die Erde umsegelte.)

Nach unserer Meinung spielte in dieser Brandungszone jedoch weder die Notausrüstung noch die Art des Bootes (Größe, Stabilität etc.) eine Rolle: Kein Sportschiff hat eine ernsthafte Chance eine derartige Grundsee heil zu überstehen.

Da an der Unglücksstelle ablandige Strömung herrschte, muss es extrem schwierig gewesen sein, sich schwimmend zu retten. Dies erklärt, warum sich nur eine Person (ohne Schwimmweste!) retten konnte.

Nach unserem Wissen wurde die Taube noch nicht gefunden. Alles was man bisher fand ist eine Tote und eine Rettungsweste sowie mehrere Holzteile.

Soweit zu Marokko. Wir, die zu Hause Gebliebenen, haben uns mittlerweile soweit berappelt, dass wir darüber nachdenken, wie es jetzt weitergeht.

Zunächst steht die BSU-Untersuchung (BSU=Bundesstelle für Seeunfalluntersuchung) an, für die wir Informationen zusammentragen.

Auch über das Projekt an sich machen wir uns Gedanken. Dazu planen wir gerade eine Vereinsversammlung.

Am Freitag (30.01) fand in Leipzig eine kleine Gedenkveranstaltung statt, und es gibt Überlegungen in ca. einem Monat eine etwas größere in Süddeutschland zu machen.

Noch ein paar Worte, wer wir sind: Eine handvoll Menschen, die nun versuchen, so gut es eben geht, mit dem Geschehenen umzugehen. Es gibt keinen Hauptamtlichen und die meisten waren in den vergangenen Monaten eher wenig für den Verein aktiv. Von uns hat niemand die Törns der Taube organisiert, das geschah von Bord aus. Damit wollen wir unser geringes Wissen zu den Vorfällen entschuldigen und auch, dass dieser Bericht so lange auf sich warten ließ.

Soweit der Stand der Dinge;

mit einem herzlichen Gruß!

Taube verunglückt

Saturday, January 24th, 2009 | Uncategorized | 231 Comments

Die Taube ist am Dienstag Abend nördlich von Rabat(Marokko) in Seenot geraten.
Freunde und Verwandte haben am Montag noch mit der Crew telefoniert. Da waren sie alle guter Dinge, und wollten nachts in See stechen. Nach einem langen Segeltag wurden sie an der Hafeneinfahrt von Mehdya von hohen Brandungswellen überrascht.
Eine Person konnte sich an einer Isomatte festhalten, und rettete sich unverletzt an Land. Vom Rest der Crew und der Taube fehlt weiter jede Spur.

Zahlreiche Menschen bekundeten bisher persönlich und auf dem Weblog ihr Mitgefühl für alle Nahestehenden, wofür wir sehr dankbar sind.
Wir fühlen mit allen Betroffenen mit und wünschen ihnen viel Kraft.
Wir geben die Hoffnung nicht auf, unsere Gedanken sind bei der Crew.

Die daheimgebliebenen Wandervögel

Assilah general feeling: quite sunny and quite marrocean

Thursday, January 15th, 2009 | Uncategorized | 11 Comments

14th of january Assilah _ Marueco

alex- the northern marrocean montains are calling for him and he still wants to go to south america with this boat
aris- was cooking salat and patatas today for the whole crew, coment: “very tranquilo”
armin- would like to go to the desert only on hisself but will maybe stay with the boat and see what happens
bruno- left for university some days ago with a tiny, fully loaded bus to Tangier
caty- has been to the hamam today with kitty and elsey and loves the boat
dhara- spends her time with maroccean artists, good food and is probably leaving for barcelona in two weeks
elsey- will leave tomorrow for the mountains to enjoy her time left in marueco wirth her new sunny shoes
johannes- feels like staying untill tomorrow, is quite undercover as he now has got a traditional coat called “tschilava”
katy- is going to the inland for sure but doesn’t want to begin to travel alone as a girl here in marrueco
milho- has found a small black friend on the neihbours boat and is probably leaving ours for a few days also
veronica- wants to live one day after another and stays for a few days in assilah to spend some time with local friends

tarifa to tangier

Saturday, January 10th, 2009 | Uncategorized | 1 Comment

always present

always present

in the full belly of the bird - Taube en Tangier(marocco)

Inside picknick in Tanger. drawing complete blanks. Mihlo strikes.
dideridoo sound. a stonemen make nonsense on the wall. Art is relativ.
strings connect people(s hair)

yesterday we set the sails in Tarifa and got over the street of Gibraltar in Tangier.

In Tarifa is “Mama Africa” calling us

Thursday, January 8th, 2009 | Uncategorized | 1 Comment

Durch die Strasse von Gibraltar gings für eine Nacht nach Gibraltar, wo wir von unserem Ankerplatz verscheucht wurden und wir sind jetzt in Tarifa gelandet.

jonglieren zu zweit.. am südlichsten Punkt Europas Kontinent

back on the Atlantic. It looks like we are sailing on saturday to Tangier…

Wir brechen gerade neue rekorde und werden wohl 9 Leute sein ;)

sunset over Atlantic

sunset over Atlantic

Früh-Jahrs Putz

Monday, January 5th, 2009 | Uncategorized | 1 Comment

heute war ausmisten angesagt in Cabo de Pino westlich von Malaga

"finally they get to clean their stuff"

"finally they get to clean their stuff"

Landurlaub und taubes Weiterflug

Tuesday, November 11th, 2008 | Uncategorized | No Comments

we can take the ground

we can take the ground

Liebe gruesse aus dehuetten einem dorf in Thuerigen…. habe die Taube vor ein paar tagen in guten Haenden von Kathrin und Jonathan ueberlassen.

sie sind jetzt auf dem Weg von Faro nach Cadiz…..

ja am 15 Nov koennen wir uns alle treffen  im UWZ in Stuttgart bis bald johannes

portugal- algarve

Saturday, November 1st, 2008 | Uncategorized | No Comments

ahoi ! aout ofg a lagoon called Alvor…

now we are visiting a nice project: montedacunca.com/

the boat is sailing to the meditareanean sea firts and then we eill see..,.

am 15 november gibt es in deutschland ein migrobirdo trffen und ende November noch ein diavortrag auf der drachenmuehle…. bald erscheint auch ein newsletter ahoi!

 

September 2010
M T W T F S S
« Feb    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930